Дослідницько-проектна робота
на тему:
«Вільям Шекспір.
Фразеологізми в творчості Шекспіра.»
“William Shakespeare.
Phraseologisms in Shakespeare’s
Works.”
Contents
I. Introductions
II. Biography of William Shakespeare
2.1.
Shakespeare and his Plays
III. Phraseologisms in Shakespeare’s
Works
3.1. Phraseological Joint
3.2. Phraseological Unity
3.3. Phraseological Combinations
3.4. Phraseological Expressions
IV. Winged Words in Shakespeare’s
Works
V. Conclusions
VI. References
I. Introduction
There were and still are many people in the
world, who step-by-step create the modern
language. Phraseology plays one of the most important roles in
this process. It enriches the language with
picturesque images, vividness, clarity and colourfulness. Among people, who developed and improved our
language we can name dramatists, actors and writers, but in this research I
want to pay attention to the creative work of William Shakespeare.
W.Shakespeare made a great
contribution into the development of the
language. V.Jartseva writes that "when we turn to analysing Shakespeare's works, we find not only his individual
technique that possesses his way of writing, but also a great majority of language forms and constructions that with the
years passed have spread into various style systems of the English
language ".
It also should be highlighted
that quite many W.Shakespeare's sayings are
always used in literature. Part of them has become part and parcel of
the world's literary heritage. Every day
one can find them in the forms of sayings
in different speeches and written works. And if a person considers himself/herself intelligent or
well-educated, s/he should have some
knowledge of W.Shakespeare's creative works. A person should know at least some
of his sayings.
II. Biography of William Shakespeare
On April 23, 2004 William Shakespeare's
birthday will be celebrated around
the world. More has been written
about the greatest English dramatist and poet than about any other writer. And yet many facts of his life are unknown to us.
William
Shakespeare was born on or around April 23, 1564, in the town of Stratford-on-Avon . His father, John Shakespeare was a glove maker
and a dealer in wool and other farm products.
He was a respected figure in Stratford .
In his childhood William went to the Grammar School where, besides reading and writing he learned Latin.
In 1582 being 18 Shakespeare married Anne Hathway, a farmer's daughter, who was eight
years his senior. In 1583 Susanna, their first child, was born and then twins,
Hamnet and Judith, followed in 1585. It is presumed that later that year
Shakespeare left for London .
We know absolutely nothing
about Shakespeare's life for the next seven
years. We know for certain that in 1592 a playwright Robert Greene wrote an angry pamphlet on Shakespeare from which we may conclude that by that year Shakespeare had become a dramatist.
Shakespeare's son Hamnet died in 1596
but apart from this his life during the last years of Queen Elizabeth I's reign
seems to have been happy and prosperous. In 1597 he bought one of the chief
houses in Stratford ,
called "New Place ".
The following year he became a partner in the profits of the Globe Theatre,
which had been built in London
for his company to act in. After a few more years in London ,
however, he left the company and went back home to Stratford to live, and there he probably
wrote his last plays. On March 25, 1616, he made his will; and one month
afterwards, on April 23, he died. He was buried two days later in the same church
where he had been baptized.
Shakespeare
wrote all in all 2 long poems ("Venus
and Adonis" and "Lucrece"), 154 sonnets and 37
plays.
Shakespeare's
sonnets occupy a unique place in his literary
legacy. There are three main characters in his sonnets: the Poet,
his Friend and the Dark Lady. The Poet expresses the warmest admiration for the Friend and love for the Dark Lady.
2.1.
Shakespeare and his Plays
In England
there is a special Shakespeare Memorial Theatre in Stratford-on-Avon. All Shakespearean plays are staged or have
been staged in this theatre and
though Stratford
is a small town, the house is always packed. Before the terrible plague that
raged through England ,
Shakespeare's plays were notable for their light wit and optimism. His
comedies such as "Two Gentlemen of Verona", "The Comedy of
Errors", "All is Well That Ends
Well", "The Taming of the Shrew" are written in his
playful manner and the bright spirit of the
Renaissance. The heroes are the creators of their own fate and the scene
is laid mostly in Italy .
But at
the same time he produced some of his historical plays telling of the War of
the Roses full of dramatic tension. This was the war of two royal families that
had brought much disaster to the country.
He
reaches the height of tragedy in his play about the villain -
King Richard III. The part of Richard III attracted many first-class actors
who became interested in the idea of playing
absolute evil. A famous English actor Lawrence
Olivier was a great success in this role. Many critics think that
Shakespeare's best works were written after
1592 when the plague raged throughout England and the theatres were closed. The tragedy suffered by
people was revealed in his tragic plays: "Romeo and Juliet",
"Hamlet", "Othello", "King Lear" and
"Macbeth". But there are also
beautiful comedies of this period: "A Midsummer Night's
Dream", "Merry Wives of Windsor", "As You Like It" and
"The Twelfth Night". All these plays
are about love. In his comedies Shakespeare mocks hypocrisy, evil spirit,
self-interest and envy. Merry and spectacular
comedies of this period remain favourite plays of modern theatre-goers.
At the beginning of the 17th
century Shakespeare wrote most of his
Roman plays, presenting different epochs of ancient
history: "Anthony and Cleopatra", "Coriolanus", "Timon
of Athens", "Pericles", "Titus Andronicus" and "Julius Caesar". Shakespeare is greatly
interested in the problems of man and power, heroism and mediocrity. He
gave his own interpretation of history which was always convincing. Lawrence Olivier and Vivien Leigh, who played the parts of Anthony and Cleopatra in the London production
of Shakespeare's play, were probably among the
best performers of these parts and those who saw the play will remember
their acting for a long time.
It is interesting to note that almost all plots
of Shakespeare's plays were not original. He
took them from the works of other authors. At that time the audience was
rather ignorant and the playwrights tried to attract it to the world literature through their plays.
Shakespeare took his plots from history, old legends, novels and poems; he also
used Plutarch's "Historical Portraits". The plots of "Othello" and "The Twelfth
Night" were taken from Italian novels, of "Hamlet" and
"King Lear" - from early English
authors. But every borrowed plot began to live a new life in his plays. At the end of his life Shakespeare retired
to Stratford .
There he created his third cycle of plays called the "romantic
dramas". These are the plays "Cymbeline", "The Winter's
Tale", "The Tempest". The emotional
and ideological conflicts in these plays are less strong. Shakespeare
transports us to a world of fantasy and
allegory. These plays are less popular and are staged mainly in England . Shakespeare pays no
attention to arbitrary rules of classic drama, the action takes place
in different places — from king's palace
to the graveyard, many years pass between the two acts, and some
side-lines are often more vivid and
expressive than the main ones. Moral and psychological truth is with him
more important than mere beauty of style.
III. Phraseologisms in Shakespeare’s
Works
Phraseologism (a phraseological unit,
comes from a Greek word "phrasis"
— turn of speech) — is the common name for semantically connected
word combinations and sentences. They are not created in accordance with a general rule and a combination of words when
organising a speech, in contrast to
similar forms of syntactical structures. But they appear in the language
in a steady correlation of a semantic structure and certain lexical and
grammatical composition. More often it is a
new understanding of freely connected words.
Phraseologisms are characterised by
unity of components, integrity of meaning and automatic reproduction in
speech. The main peculiarity of the phraseologism is that it expresses just a
single notion regardless of the number of the words included in this
phraseologism. That's why it's used as a ready unit in the language and a
single part of a sentence. Phraseologisms are widely used in speech, giving it
emotionality. They can express additional shades of a joke, irony, mockery,
condemnation, reproach etc.
As a rule
phraseologisms have a form of word combinations. Only some of phraseologisms have a form of sentences. Most often they are proverbs, sayings and winged
words. It should be mentioned that namely W.Shakespeare's phraseologisms
have a form of sentences in most of cases.
Phraseologisms are divided into the
following groups depending on the level of words meaning integrity: phraseological
joints, phraseological unities, phraseological combinations, and phraseological expressions. They mean separate
notions, but have single lexical meaning.
3.1. Phraseological Joint
Phraseological
joint is a set combination of words, where a general meaning
of a phrase doesn't arise from the meanings
of every word in the combination. They cannot be accepted by the modern
Ukrainian language as set word combinations. Their internal logic and essence
look incomprehensible to us. W.Shakespeare
very often uses the method of
phraseological joint in his works. To support this idea, here come
several examples:
1. The milk of human kindness: "...yet
do I fear thy nature; it is too full o' the
milk of human kindness to catch the
nearest way: thou wouldst be great..." (W.Shakespeare, Macbeth, act I,
scene 5);
2. Midsummer
madness: "Why, this is very midsummer
madness." (W.Shakespeare, Twelfth Night, act
III, scene 4);
3. Lay it on: "Well said: that was laid on with a
trowel." (W.Shakespeare, As You Like It, act
I, scene 2);
4. All
shall be well, Jack shall have Jill: "...and the country proverb known, that
every man should take his own, in your waking shall be shown: Jack shall have
his Jill nought shall go ill..." (W.Shakespeare, A Midsummer Night's
Dream, act III, scene 2);
5. How now: "How now? Who's there?"
(W. Shakespeare, King Lear, act IV, scene
1);
6. That's
flat: "...No eye hath seen such scarecrows. I'll not march through Coventry with them,
that's flat..." (W.Shakespeare, King Henry IV, part I, act
IV, scene 2);
7. The
green-eyed monster: "O! Beware, my lord, of jealousy. It is the green-ey'd monster
which doth mock the meat it feeds on..." (W.Shakespeare, Othello,
act III, scene 3).
3.2. Phraseological Unity
Phraseological
unity is a set word combination where general meaning could be
obtained from separate word meanings. Most often there is a metaphor or
comparison in the basis of this word combination. Shakespeare also used such a
type of phraseologisms.
Example:
1. Know the world:
"Old
folks, you know, have discretion, as they say, and know the world." (W.Shakespeare, The Merry
Wives of Windsor, act II, scene 2);
2. The prince of darkness: "The prince of darkness is a
gentleman; Modo he is-called and Mahu." (W.Shakespeare, King Lear, act
III, scene 4);
3. Golden opinions: "...and I have bought golden opinions from all sorts of people, which would be worn now
in their newest gloss, not cast aside so
soon." (W.Shakespeare, Macbeth,
act I, scene 7);
4. Paint
the lily: "...To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet..." (W.Shakespeare, King John, act IV,
scene 2);
5. Gild
refined gold: "...To gild refined gold, to paint the lily..."
(W.Shakespeare, King John, act IV, scene 2);
6. Fetch and carry: "...Here is the cate-log (pulling out a
paper) of her conditions. Imprimis, "she can fetch and carry". (W.Shakespeare, The Two Gentlemen of Verona, act
III, scene 1);
7. Cakes and ale: “Dost thou think because thou art virtuous
there shall be no more cakes and ale?” (W.Shakespeare. Twelfth Night,
act II, scene 3).
3.3. Phraseological
Combinations
Phraseological combination is a set word combination, where
general meaning of the combination could be grasped from separate
meanings of the words in the combination. However,
the meanings of the words are not equal. Some of them are free, not
united, the others are phraseologically
linked. Such word combinations are characterised by a relative independency of
the components. In most of the cases there is a central word, which is
steady and cannot be changed, and a
dependent word that could be changed. It shouldn't go unmentioned that
there are not so many of these
phraseological combinations in W.Shakespeare's writings:
1. Know one's
distance: "She knew her distance, did angle for me, madding my eagerness with her restraint..." (W.Shakespeare, All's
Well That Ends Well, act V, scene 3);
2. Smell to heaven: "...O!
My offence is rank, it smells to heaven; it
hath the primal eldest curse upon't - a brother's murder."
(W.Shakespeare, Hamlet, act III, scene 3);
3. There
is luck in odd numbers: "Pry thee, no more prattling; - go: —
I'll hold. This is the third time; I hope, good
luck lies in odd numbers."
(W.Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, act V, scene
1);
4. Hit the mark: "If love be blind, love cannot hit
the mark." (W.Shakespeare, Romeo and Juliet, act II, scene 1).
3.4. Phraseological Expressions
Phraseological expression is a set word
combination, which in the process of speech is reproduced as a unit
of the language, however, all the words in the combination have free, non-connected meaning. Among them
there are proverbs, sayings, winged phrases and cliches. According to my
observation I can say that there is a great number of such phrases in
W.Shakespeare's works:
1. "If two men ride on a horse, one must ride
behind." (W.Shakespeare, Much Ado about Nothing, act III,
scene 5);
2. "All's
well that ends well." (W.Shakespeare, All's Well That Ends
Well, act IV, scene 4);
3. "One
may smile, and smile, and be a villain."
(W.Shakespeare, Hamlet, act I, scene 5);
4. "There are more things in heaven." (W.Shakespeare, Hamlet, act
I, scene 5);
5. "All the world's a stage, and all the men and
women merely players." (W.Shakespeare, As You
Like It, act II, scene 7).
IV. Winged Words in Shakespeare’s
Works
Winged words are
steady, gnomic, phraseological, usually
figurative phrases, word combinations, which came into the language
use from some folklore, literary, publicistic or scientific source. They are
also sayings of prominent historical
figures, which became widespread among people. They are used in
metaphorically-broadened meaning and also
as a stylistic device for decorating, strengthening of expressiveness of a text
or speech. They are also used for condensed transmission of thoughts or ideas.
The most famous winged words of W.Shakespeare are:
- "To be or not to be—that is the question." (W.Shakespeare, Hamlet, act
I, scene 3);
- "Brevity is the soul of wit." (W.Shakespeare,
Hamlet, act II, scene 2);
- "Neither a borrower nor a lender be." (W.Shakespeare, Hamlet, act
I, scene 3);
In general, winged words are considered to be steady phrases, which
belong to one literary, cultural and historical source, and through rich
expressive and figurative colouration they become widespread in oral speaking,
in science fiction and in journalism. So when these or those phrases, sayings, quotations have an opportunity
to denote some ideas in a bright, unusual and new way, when they become
common in the language of native speakers, then after their multiple usage,
winged words transform into phraseologisms.
V. Conclusions
Dates and facts do not tell us much
about the kind of person Shakespeare was, but there are other ways of finding
out a little about him. People who knew him and admired his plays during his
lifetime sometimes wrote about him; and stories about the great playwright went
round even after his death, and were told to writers of later times.
Shakespeare's mind and
thoughts, his likes and dislikes, his moods of gaiety or despair, however,
were not described by his friends. It is the plays and poems themselves that
tell of these. From them we know that the man who wrote them was wise, humorous
and kindly, that he loved people, even those who to many of us would seem
stupid or annoying, and also that he saw very clearly what evil human beings
could do and what suffering they could cause. Often he must have been gay and
happy, enjoying wit and laughter; but there were also times in his life when he
felt bitter and despairing. For instance, the greatest of the tragedies, the
plays that show the grief and suffering of people caught in terrible
situations, were written within a few years of each other, and so it seems that
at this time Shakespeare may have known un-happiness himself, and must
certainly have been thinking about it very deeply.
None of the actual events of
Shakespeare's life can really be guessed from the plays, which of course are
not about himself; but he did write a whole group of the kind of short poems
called sonnets, which probably were
about himself. Some of them were written in praise and affection
for a young man, probably a nobleman, but although there have been many guesses
as to who he was, no one really knows.
VI. References
1.
Balla M. I.
English-Ukrainian Dictionary (Volume 1,2). Kyiv “Osvita” Publishing House,
1996.
2.
Children’s Britannica (Volume 16).
Encyclopedia Britannica International,1973.
3.
Dictionary of Contemporary English.
Longman. Third Edition, 2001.
4.
Grinberg V. Take all my Love. Газета
“English” /
Шкільний світ. – 2004, #3.
5.
Koshevenko T. William Shakespeare.
Газета “English” /
Шкільний світ. – 2004, #13.
6.
Phraseologisms in Shakespeare’s
Works. Газета “English” / Шкільний світ. – 2006, #15.
7.
The Internet Resources.
Немає коментарів:
Дописати коментар